Se Isaac non dovesse tornare da questo incontro, ce ne faremo una ragione.
If Isaac doesn't make it back from this meeting, wouldn't be a lot of tears.
Due torti non fanno una ragione.
But two wrongs do not make a right.
Mi dia una ragione per prendere qualcos'altro.
Give me a reason to take more.
Se avete una ragione per fare una cosa e io vi do una seconda ragione per fare la stessa cosa sembra logico pensare che due ragioni sono meglio di una e voi farete con maggiore probabilità quella cosa.
If you have one reason for doing something and I give you a second reason for doing the same thing, it seems only logical that two reasons are better than one and you're more likely to do it.
Per chi non può ottenere la prescrizione e non hanno una ragione medica per uso di steroidi, l’unica alternativa che hanno è internet e il mercato nero.
For those which can not acquire prescription and do not have a medical reason to make use of steroids, the just other choice they have is the net and the black market.
Non lo so, ci sarà una ragione.
I don't know, but there's a reason.
Me ne sono fatto una ragione.
I'm at peace with it, really.
Me ne sono fatta una ragione.
I-I've made my peace with it.
Ci deve essere per forza una ragione?
Does there have to be a reason?
Forse tutto questo sta succedendo per una ragione.
Maybe all this is happening for a reason.
Dammi una ragione per fidarmi di te.
Give me one reason why I should trust you.
Pensi che siamo tutti creati per una ragione?
Do you think we are all created for a purpose?
Non riesco a farmene una ragione.
I still can't get my head round it.
Dammi una ragione per cui dovrei.
Fine. Give me a reason why I should.
Non dovrei nemmeno essere in vita, ci deve essere una ragione.
I shouldn't be alive, unless it was for a reason.
Il fatto è che c'è una ragione se sono stata sola tutto questo tempo.
See, the thing is, there is a reason why I've been alone all this time.
Diritto di sporgere un reclamo: nel caso in cui rifiutiamo la tua richiesta ai sensi dei Diritti di accesso, ti forniremo una ragione per spiegare il perché.
Right to lodge a complaint – if we refuse your request under the Rights of Access, we will provide you with a reason as to why.
Certo, c’è una ragione legittima per tutto il ronzio e anche il divertimento per quanto riguarda questo oggetto.
Certainly, there is a legit reason for all the buzz as well as enjoyment about this item.
Certo, c’è una ragione stimabile per tutto il ronzio e l’eccitazione per quanto riguarda questo prodotto.
Clearly, there is a reputable reason for all the buzz and enjoyment concerning this product.
Siamo una democrazia da 50 anni perché non diamo a nessuno una ragione per rovesciarci.
We've been a democracy for over 50 years because we don't give the people a reason to unseat us.
Non vediamo una ragione per una punizione in questo momento.
We see no need for punishment at this juncture.
Una ragione in piu' per trovarla.
All the more reason I need to find her. And tell her what?
E se nel fuoco della battaglia aveste bisogno di una ragione per combattere un'idea per cui siate disposti a rinunciare a tutto quello che possedete vi basterà guardare l'uomo che combatte al vostro fianco.
If in the heat of battle you need a reason to fight on an idea for which you will give up all that you will ever have you need only to look at the man who fights at your side.
Non si può ragionare con chi uccide senza una ragione.
Men who kill without reason cannot be reasoned with.
Ma, ve Io assicuro, ciò che vi è successo, ciò che vi abbiamo fatto passare, è stato fatto per una ragione.
I can only assure you, that everything that's happened to you... everything we've done to you... it was all done for a reason.
Egli ti ha scelto per una ragione, Noè.
He chose you for a reason, Noah.
I tuoi occhi vedono questo, ma la tua mente non puo' farsene una ragione.
Your eyes see it, but your head can't make no sense of it.
Dammi una ragione per non ucciderti.
Give me one reason I shouldn't shoot you.
Mi ha scelto per una ragione.
It chose me for a reason.
L'oceano ti ha scelta per una ragione.
The ocean chose you for a reason.
Forse gli dei ti hanno trovato per una ragione.
Maybe the gods found you for a reason.
Ha catturato la mia nave e mi ha risparmiato la vita per una ragione ben precisa.
He captured my vessel and spared my life, for one reason.
Sono io, sono qui, fattene una ragione.
Look, it's me, I'm here. deal with it. Let's move on.
Credo che me ne farò una ragione.
I think I can live with that.
C'e' sempre una ragione per vivere.
There is always a reason to live.
Credo che me ne faro' una ragione.
I think I'll get over it.
Quindi dimmi, Persiano... c'è una ragione valida per cui non dovrei dire a Seso... che il prossimo lancio dev'essere più alto?
So tell me, Persian, is there any good reason why I shouldn't tell Seso to put his next throw just a little higher?
Hai detto che questo dono mi e' stato dato per una ragione.
You said I'd been given the gift for a reason.
Sei venuta qui per una ragione.
You came here for a reason.
Mi dia una ragione per cui dovrei darle ascolto.
Give me one reason why I should listen to you.
C'è una ragione, se è così temuto.
There's a reason he is who he is.
E abbiamo anche avuto alcuni che, a dispetto di quello che sembrano, ci hanno dato una ragione per sperare.
And we have also had some who, in spite of how it may appear, give us reason to hope.
3.9893038272858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?